Diese Seite ist die erste Anlaufstelle für alle Fragen, die Sie bezüglich der OFDb haben. Neben den passenden Antworten zu häufig gestellten Fragen werden im Laufe der Zeit auch einige nützliche Informationen und Hinweise hier veröffentlicht werden, die Ihnen die Arbeit mit der OFDb noch angenehmer und ergiebiger gestalten werden. Sollten Sie eine Frage haben, die Sie hier nicht beantwortet finden, können Sie sich natürlich gerne an unseren Support wenden oder sich im Gemeinschafstforum der OFDb.de informieren www.gemeinschaftsforum.com. Dort trefen sich Administratoren der Datenbank und User zum gemeinsamen Austausch und können auch persönlich Fragen beantworten.
Eintragen von Daten in die OFDb
Die Datenbank existiert bereits seit 1999. Ursprünglich konnte jeder Besucher ohne Anmeldung Daten in die OFDb eintragen. Es stellte sich allerdings leider schnell heraus, dass einige Personen diese Freiheit mißbrauchten und anscheinend absichtlich unsinnige Einträge verfaßten. Außerdem zeigte sich, dass die Möglichkeit des uneingeschränkten Benotens von Filmen (also die Möglichkeit, mehr als einmal seine Stimme für einen Film abzugeben) bei einigen Einträgen recht merkwürdige Auswüchse annahm und die Bewertung mancher Filme vollkommen unbrauchbar werden ließ.
Es galt also eine Lösung zu finden, die nicht nur die obigen Probleme beseitigen konnte, sondern zudem noch einen Mehrwert für den Besucher darstellt. Die Lösung darauf lautete User-Center. Mit der Einführung des User-Center musste sich jeder der an der Datenbank arbeiten möchte vorher als Mitglied registrieren und kann dann Einträge vornehmen und Filme bewerten. Zusätzlich bietet die kostenlose und völlig unverbindliche Mitgliedschaft weitere Vorteile. So kann man sich als registriertes Mitglied z.B. einen persönlichen Nickname sichern, unter dem sich das gesammelte Schaffen in der OFDb jederzeit einsehen läßt. Ferner ist es möglich aus dem gesammelten Datenbestand der OFDb heraus eine eigene "Filmsammlung" zu erstellen.
Die Benutzerstufe eines neuen Mitglieds. Ermöglicht Einträge von "Reviews/Kurzkommentaren" und "Fassungen". Eine Filmsammlung und ein Filmtagebuch können angelegt werden. EAN/UPC Code und selbstgemessene Laufzeit bei DVD/BD-Fassungen müssen vorerst im Bemerkungsfeld notiert werden ([selbstgemessene Laufzeit])
"Inhaltsangaben" und "Zusätzliche Infos" können eingetragen werden. Ebenso ist das Hochladen von Covern, Filmplakaten, Galeriebildern und die Auswahl von Hintergrundbildern möglich. Zusätzlich gibt es ab hier die Möglichkeit "Personen" einzutragen.
Bei Fassungseinträgen existiert jetzt ein Feld für die genaue Laufzeit. Außerdem kann der EAN/UPC-Code an der entsprechenden Stelle eingetragen werden. Links können gelöscht werden.
Redaktionell ungeprüfte (bzw. noch nicht "abgesegnete") Fassungen können ab dieser Benutzerstufe bearbeitet und gelöscht werden. Eigene Reviews können zeitlich unbegrenzt bearbeitet werden. Links können gelöscht werden.
Ist eine Hochstufung erwünscht, wenden Sie sich bitte im Forum per PN (persönliche Nachricht innerhalb des Forums) mit einem Link zu Ihrem OFDb-Profil an einen OFDb-Administrator, der Ihren Antrag dann prüft und die Hochstufung ggf. vornehmen wird. Anträge für die Stufe "Erweitert Plus" werden wegen der mit dieser Benutzerstufe verbundenen größeren Verantwortung intern vom OFDb-Team abgestimmt.
Achtung: Die Anmeldung in der OFDb und im Forum sind zwei voneinander unabhängige Aktionen. Für beides muss man sich jeweils separat registrieren.
Wenn Sie neue Filme eintragen achten Sie bitte darauf, dass Sie so viele Infos wie möglich zusammentragen. Benutzen Sie dazu ggf. auch andere Datenbanken (z.B. www.imdb.com, www.hkmdb.com oder www.kabel1.de).
Die folgenden Richtlinien und Hinweise sollten vor und auch während des Eintragens eines Films in die OFDb beachtet werden. Sie beruhen auf den gängigen Vorgehensweisen innerhalb der OFDb sowie Regelungen der IMDb. Die IMDb (www.imdb.com) sollte als Hauptquelle für das Eintragen der entsprechenden Daten genutzt werden. Es gibt aber natürlich auch Ausnahmen, z.B. ein Großteil asiatischer Filme (Asia-FAQ) sowie auch u.a. deutsche Produktionen. Allgemein ist es ohnehin immer besser, mindestens eine zweite Quelle zu nutzen. Allgemein ist diese Zusammenstellung nicht als komplett in Stein gemeißelt zu verstehen, da es immer wieder zu Änderungen kommen kann, sowie Ausnahmen gemacht werden können. Die Nutzung des Wortes "Film" im Text bezieht sich meist auf alle Eintragsformen (Serien, etc.) in der OFDb.
Was darf als Film in die OFDb eingetragen werden?
Filme, für die ein allgemeines öffentliches Interesse besteht und die zudem
a) der Öffentlichkeit zugänglich sind (Kino, Video, etc.) oder in der Vergangenheit vorgeführt worden sind
b) fertiggestellt sind (als Richtwert gilt hierbei der Status 'Completed' eines Films in der IMDb)
Als öffentliches Interesse gilt hierbei, dass der Film mindestens einen der folgenden Punkte erfüllt:
Aufführung im Kino
- Veröffentlichung auf einem Medium wie Video/DVD/Blu-ray Disc/Laserdisc etc.
- Ausstrahlung in einem überregionalen Fernsehprogramm
Aufführung auf einem Filmfestival
- erstellt von einer (mittlerweile) berühmten Person/Person des öffentlichen Interesses
- aus einem besonderen Grund Gesprächsthema/Thema in den Medien, auch
außerhalb von Filmkreisen
- aus historischer Sicht bedeutsam
- Theateraufführungen die speziell fürs TV produziert wurden. **
** mit (vorzugsweise im Vorfeld abgesprochenen) Ausnahmen
Hierzu gehören Filme, die sich nach den in der OFDb vorhandenen Genres (Abenteuer, Drama, etc.) und/oder Typen (TV-Film, TV-Mini-Serie, etc.) kategorisieren lassen.
Folgende Filme zählen nicht dazu:
- digitalisierte und auf einer Webseite zum Download zur Verfügung gestellte Filme
- Filme, die auf DVD-R oder VHS über eine Internetseite angeboten werden
- Filme, die im Rahmen eines Filmkurses, einer Arbeitsgruppe oder eines anderen Bildungsprogrammes produziert worden sind
- Filme, die für den internen Gebrauch einer Institution (z.B. eine Universität oder ein Unternehmen) erstellt worden sind
- Filme, die lediglich für den Privatgebrauch gefertigt worden sind (z.B. Urlaubsvideos)
- Werbespots
- Musikvideos
- Filme, die nur für einen kleinen Kreis (Familie, Freunde, Nachbar, Schulklasse) gedreht worden sind
- einzelne TV-Serien-Folgen *
sowie ergänzend zu den Ausführungen der IMDB:
- Reality-TV
- Game-, Live-, Talk-, Gerichts- und Sketch-Shows
- Stand-Up-Comedy-Programme
- Konzerte *
- aufgezeichnete Opernvorführungen und Theatervorstellungen *
- Teaser und Trailer
- Hardcore-Compilations
- Videospiele
* mit (vorzugsweise im Vorfeld abgesprochenen) Ausnahmen
Bei einigen Sonderfällen ist es zudem erlaubt, Filme "mehrmals" einzutragen. Dies gilt, wenn:
- der Film stark verändert worden ist, wie es u.a. bei der US-Version Godzilla, King of the Monsters! in Bezug zum Originalfilm Godzilla der Fall ist.
- eine TV-Mini-Serie für bspw. das Kino umgeschnitten wird (s. z.B. Shogun: TV-Mini-Serie und Zusammenschnitt).
- umgekehrt ein (bzw. mehrere) Film(e) zusammengeschnitten werden (s. z.B. Der Pate: Original und Zusammenschnitt der drei Teile).
- von einem Film mehrere Sprachfassungen erstellt worden sind (s. z.B. Der blaue Engel und The Blue Angel).
- eine Serie/Reihe nur thematisch voneinander unabhängige Einzelfolgen hervorbringt. Hierbei wird die Serie/Reihe als Filmeintrag geführt und mit den ebenfalls als Film einzutragenden
- Einzelfolgen oder Mini-Serien/-Reihen verlinkt. (s. z.B. ZDFzeit).
Nicht gesondert eingetragen werden:
- Staffeln von TV-Serien
- Director's Cuts
- Extended Versions
- restaurierte Fassungen
- Zensurfassungen sowie
- von Stummfilmen erstellte Tonfilmfassungen
Eintragen eines neuen Films
Wenn ein, den oben entsprechenden Regeln, neuer Film in die Datenbank eingetragen werden soll, ist dies über das Menü Filme und dann dem Untermenü Eintrag erstellen möglich. Im sich öffnenden Dropdown-Menü muss Film oder Serie eintragen angeklickt werden.
Um sicherzugehen, dass der Film nicht bereits in der Datenbank geführt wird, ist es empfehlenswert, über die Suchfunktion oder durch Eingabe der IMDb-ID oder URL dies überprüfen.
Die IMDb-ID ist bei der jeweiligen URL des Films in der IMDb enthalten. S. z.B. The Smurfs: http://www.imdb.com/title/tt0472181/ als URL oder als IMDb-ID: tt0472181.
Es erscheint entweder der Hinweis Achtung: IMDb-ID bereits vorhanden, was bedeutet, dass der Film bereits einen Eintrag in der OFDb hat. Zur Überprüfung kann die IMDb-ID auch in die Suchleiste der OFDb eingegeben werden, um den fraglichen Eintrag zu finden.
Oder der entsprechende Film ist noch nicht in der OFDb gelistet, dann erscheint die PopUp-Meldung: Es wurde ein Eintrag gefunden.
Mit einem Klick auf den Button Mit dem Eintrag beginnen werden ein paar grundlegende Daten automatisch aus der IMDb importiert. Hier ist jedoch Vorsicht geboten, denn nicht alle Daten aus der IMDb sind immer korrekt und entsprechen den Regeln und/oder Schreibweisen der OFDb! Prüft also alle Angaben - auch die bereits eingetragenen - ganz genau, gemäß der nun folgenden Regeln!
Handelt es sich beim Eintrag um einen Hardcore-Film (Porno), wird dies - im Gegensatz zu früher - erst weiter unten bei den Genres abgefragt.
Die diversen Titel des Films
Zunächst wird nun nach diversen Titeln gefragt: Deutscher Titel (DT), Originaltitel (OT) sowie ggf. Alternativtiteln (AT) des Films.
Wichtige Information vorab!
Für die Schreibweise der Titel gelten folgende Punkte:
- Artikel, werden mit Komma ans Ende des Titels gesetzt - anders als in der IMDb.
Beispiele:
- Untertan, Der (deutsch)
- Teufels General, Des (deutsch)
- Night to Remember, A (englisch)
- Treasure of the Sierra Madre, The (englisch)
- Fabuleux destin d'Amélie Poulain, Le (französisch)
- Nuit à Tabarin, Une (französisch)
- Sjunde Inseglet, Det (schwedisch)
Als deutscher Titel ist der deutsche Erstveröffentlichungstitel des Films gemeint. Als Quelle kann hier neben der IMDb vor allem auch z.B. auf das Filmlexikon von zweistausendeins.de, das kabel eins Filmlexikon (bzw. das ebenfalls vorhandene Serienlexikon) oder filmportal.de zurückgegriffen werden.
Dabei gilt der Titel der ersten regulären Veröffentlichung, nicht der Titel eventueller Festivalaufführungen. Existiert (noch) kein deutscher Titel (hierzu zählen auch deutschsprachige Titel aus der Schweiz und Österreich, Vorrang hat aber immer der Erst-VÖ-Titel in Deutschland), wird derjenige internationale bzw. englische Titel als DT verwendet, unter welchem der Film bereits (im Ausland) veröffentlicht wurde.
Ein anderssprachiger OT ist nur als DT zu verwenden, wenn der Film, wie vorher genannt, nicht unter einem englischsprachigen Titel veröffentlicht worden ist bzw. wo keine direkte Vergabe eines englischsprachigen Titels erfolgte.
Beispiele (Stand: 9.8.2011):
Sex & Fury: Dieser Film wurde bisher u.a. in den USA und Großbritannien unter dem Titel "Sex & Fury" veröffentlicht.
Da noch keine deutsche Veröffentlichung erfolgt ist, wird der englischsprachige VÖ-Titel als DT verwendet, nicht der OT.
Return of the One-Armed Swordsman: Hier ist der aktuell als DT verwendete englischsprachige Titel "Return of the One-Armed Swordsman",
zugleich der direkt vergebene englische Titel.
Als transkribiter Originaltitel wird der Titel des Films eingetragen, wie er im Vor- bzw. Nachspann des Films erscheint. (In nicht-transkribierter Form wird der OT im Feld AT vermerkt, siehe Beispiel https://www.ofdb.de/film/381909,Terminator-Zero/)
Ausschlaggebend ist hier logischerweise ein nicht nachträglich bearbeitetes Master des Films. D.h., dass der Vor-/Abspann nicht in eine andere Sprache übersetzt/angepasst wurde.
Als Alternativtitel werden geführt:
- Titel in der Sprache des/eines Produktionslands des Films
- deutschsprachige Titel
- Titel von deutschen Veröffentlichungen und/oder Aufführungen
- englischsprachige Titel
- Titel von in der OFDb eingetragenen ausländischen Fassungen
- Arbeitstitel (bei IMDb.com als "working title" geführt, nicht jedoch "Untitled"-Titel)
- vollständige Vorspanntitel
- IMAX-Titel
- Nicht-Transkribierte OT
Im Feld 'Alternativtitel' wird jeweils ein Titel pro Zeile angegeben. Alternativtitel aus deutschsprachigen online TV-Guides bzw. deutschsprachigen Fernsehzeitschriften und Webseiten der Sender sind nur dann erwünscht, wenn diese auch tatsächlich so im Vorspann einer Ausstrahlung vorkommen.
Für die Schreibweise der Titel gelten folgende Punkte:
- Artikel, werden mit Komma ans Ende des Titels gesetzt - anders als in der IMDb. Beispiele:
- Untertan, Der (deutsch)
- Teufels General, Des (deutsch)
- Night to Remember, A (englisch)
- Treasure of the Sierra Madre, The (englisch)
- Fabuleux destin d'Amélie Poulain, Le (französisch)
- Nuit à Tabarin, Une (französisch)
- Sjunde Inseglet, Det (schwedisch)
Klein- und Großschreibung:
Die Schreibung ist abhängig von der Sprache:
- Tatort: ...es wird Trauer sein und Schmerz (deutsch)
- For Whom the Bell Tolls (englisch)
- ¿Quién puede matar a un niño? (spanisch)
* Großschreibung immer beim ersten und letzten Wort. Alle Substantive, Verben, Adjektive, Adverbien, Pronomen und Eigennamen beginnen mit einem Großbuchstaben. Bei Verben mit Partikeln wird der Partikel großgeschrieben. Präpositionen, Postpositionen und Konjunktionen werden nur großgeschrieben, wenn sie mehr als vier Buchstaben haben. Sind Wörter mit einem Bindestrich verbunden, sind sie wie zwei separate Wörter zu behandeln. Wörter in Klammern sind separat von dem Teil ohne Klammern zu behandeln.
Titelzusätze werden bei deutschen Titeln mit einem Gedankenstrich ("-" [Minus]) vom Titel getrennt und das unabhängig von der verwendeten Sprache (Bsp. King of Comedy - Action Forever). Bei englischen Titeln erfolgt die Trennung durch einen Doppelpunkt (":"). In beiden Fällen wird diese Schreibweise (Gedankenstrich bzw. Doppelpunkt) nur verwendet, wenn im Titel kein Zeichen zur Trennung angegeben ist. Für andere Ländertitel sollte (falls bei einem Poster/einer Fassung nicht exakt angegeben) die IMDb-Schreibweise verwendet werden.
Besteht die Möglichkeit, einen Titelzusatz auch per Komma vom Haupttitel zu trennen, ist die offizielle Schriftart entscheidend; heißt ein Film z.B. "Tarzan der Herr des Dschungels" und wären nun "Tarzan, der Herr des Dschungels" bzw. "Tarzan - Der Herr des Dschungels" denkbar, so würde das Komma nur dann in Frage kommen, wenn beide Teile des Titels in Schriftart, -größe, -farbe identisch sind. Wäre hingegen ein Teil des Titels optisch hervorgehoben, ist das Komma nicht zu verwenden.
Ausnahmen für Verwendung von Doppelpunkt (":") bei deutschen Titelzusätzen, vorausgesetzt dass kein Zeichen zur Trennung angegeben ist:
- bei Serien, deren Episoden in Spielfilm-/Langfilmlänge über eigene Filmeinträge in der OFDb verfügen, werden Serientitel und Episodentitel per Doppelpunkt getrennt (z.B. "Tatort: Tote Taube in der Beethovenstraße").
- bei Filmen, deren deutsche Titel über zwei Trennzeichen verfügen, wird in aller Regel zunächst ein Doppelpunkt und an zweiter Stelle ein Gedankenstrich verwendet (z.B. "Monster High: Verspukt - Das Geheimnis der Geisterketten").
- bei Filmen, die nie in Deutschland gelaufen sind und bei denen dementsprechend der OT auch den Platz des deutschen Titels einnimmt, wird die Schreibweise des OTs verwendet, also ggf. mit Doppelpunkt, sofern der OT mit Doppelpunkt geschrieben wird.
- bei Filmen, die entweder im offiziellen Presseheft oder mehrheitlich und nachvollziehbar in anderen Datenbanken, Zeitungen oder Lexika mit einem Doppelpunkt vor dem Titelzusatz geschrieben werden, ist auch in der OFDb der Doppelpunkt für den DT anzuwenden. Die eigentlich gültige Schreibweise mit Gedankenstrich kann dann jedoch unter den AT ihren Platz finden.
Herstellungsland
Beim Punkt Herstellungsland ist aus der Liste jeweils das entsprechende Land/die entsprechenden Länder zu wählen, die den Film produziert haben. D.h., dass das Herstellungsland nicht zwingend dem Land entsprechen muss, in welchem der Film gedreht wurde. Auch hier ist sich vorzugsweise nach der IMDb zu richten.
Zu beachten ist teilweise auch die Landeswahl in Verbindung mit dem Jahr. Länder können sich umbenannt/getrennt/vereinigt haben.
Ist ein Produktionsland in der Liste nicht aufgeführt, kann im Forum www.gemeinschaftsforum.com im Bereich Allgemeine OFDb-Themen im Thread Fehlendes Land um eine entsprechende Ergänzung gebeten werden.
Erscheinungsjahr
Hier ist das Jahr der ersten öffentlichen Aufführung ausschlaggebend (inkl. öffentlicher Festivalaufführungen). Es ist durchaus möglich, dass ein Film erst mehrere Jahre nach der Fertigstellung veröffentlicht wird.
Regie und Darsteller
Unter Regie werden der Regisseur (Director) und ggf. Co-Regisseure (Co-Director) aufgeführt.
Bei den Darstellern werden nur Personen gelistet, die auch tatsächlich physisch am Film beteiligt waren.
Bei beiden Feldern wird jeweils ein Name pro Zeile angegeben! Sowohl bei Regie als auch den Darstellern empfiehlt sich die Auflistung nach der Erwähnung in den Credits oder die Übernahme der Liste aus der IMDb. Nicht im Vor- oder Abspann genannte Schauspieler/Regisseure sollten alphabetisch nach den gelisteten Personen geführt werden. Sind Darsteller/Regie unbekannt, nicht zu ermitteln oder aus sonstigen Gründen nicht angebbar, so ist bei Regie ein "-" anzugeben und/oder das Darstellerfeld komplett frei zu lassen.
Bei der Übernahme von Regie/Darstellern aus der IMDb ist zudem auf die mögliche Attributierung zu achten.
Bei folgenden optionalen Attributen wird die Person in die OFDb aufgenommen:
(as ...): die Person spielte in diesem Film unter einem Pseudonym
(uncredited): die Person wird nicht im Vor- oder Abspann des Films aufgeführt
Him-, Herself, Self: die Person spielt in dem Film sich selbst/tritt unter dem eigenen Namen auf
Bei folgenden Attributen ist die entsprechende Person nicht in die OFDb zu übernehmen und muss bei automatisch importierten Castlisten wieder manuell entfernt werden:
(voice): die Person hat nur stimmlich am Film mitgewirkt, ist nicht im Film zu sehen
(archive footage): von dieser Person wurde nur Archivmaterial für den Film verwendet und kein neu gedrehtes (Ausnahme: Bei diversen Zusammenschnitten o.ä. von bspw. TV-Serien oder Serials ist die Übernahme von "(archive footage)" gestattet)
(scenes deleted): die Szenen, in denen die Person mitspielt, sind nicht im fertigen Film enthalten (Ausnahme: Werden diese Szenen in späteren Alternativfassungen [Director's Cut o.ä] wieder integriert ist die Auflistung der Person zulässig.)
(credit only): die Person wird im Vor- und/oder Abspann aufgeführt, hat aber im Film selbst keinen Auftritt (dies ist bspw. bei Serien häufiger der Fall)
Narrator: in der Regel ist diese Person nicht vor der Kamera zu sehen, wenn doch ist der Eintrag logischerweise zulässig
Die Schreibweise der Personen ist "Vorname(n) Nachname" mit einigen Ausnahmen bspw. bei asiatischen Namen (Asia-FAQ).
IMDb-Nummer
Die IMDb-Nummer ist bei der jeweiligen URL des Films in der IMDb enthalten. S. z.B. The Smurfs: http://www.imdb.com/title/tt0472181/
Geben Sie bitte die Nummer bzw. ID des Filmeintrags in der IMDb ein. Befindet sich der Eintrag noch nicht in der IMDb, tragen Sie einfach ein "-" (Minus bzw. Bindestrich) ein.
Ist ein Film (noch) nicht in der IMDb verzeichnet, wählt man die Option Ohne IMDb-ID fortfahren
Existieren zu einem Filmeintrag in der OFDb mehrere Einträge in der IMDb, wird die niedrigere Zahl eingetragen. Umgekehrt (mehrere OFDb-Einträge für einen IMDb-Eintrag) wird dem ersten OFDb-Eintrag die IMDb-Nummer zugewiesen. Jede IMDb-Nummer kann in der OFDb nur einmal vergeben werden.
Genres und Typen
In der OFDb ist die Auswahl folgender Genres und Typen möglich:
Abenteuer
Action
Amateur
Animation
Anime
Biographie
Dokumentation
Drama
Eastern
Erotik
Experimentalfilm
Fantasy
Grusel
Heimatfilm
Historienfilm
Horror
Kampfsport
Katastrophen
Kinder-/Familienfilm
Komödie
Krieg
Krimi
Kurzfilm
Liebe/Romantik
Mondo
Musikfilm
Mystery
Sex
Science-Fiction
Serial
Splatter
Sportfilm
Stummfilm
Thriller
Tierfilm
TV-Film
TV-Mini-Serie
TV-Pilotfilm
TV-Serie
Webminiserie
Webserie
Western
ACHTUNG! Das Eintragen von Hardcore-Pornografie ist nur erlaubt, wenn der Eintrag in die entsprechende Kategorie vorgenommen wird. Derart eingetragene Informationen können anschließend nur von volljährigen Benutzern abgerufen werden, die die Anzeige von Hardcore-Inhalten in ihrem Benutzerprofil aktiviert haben.
Bei Hardcore-Filmen stehen außerdem folgende spezifische Kategorisierungen zur Auswahl:
All Girl
All Sex
Amateure
Anal
Asien
BDSM/Fetisch
Bizarr
Bi-Sexuell
Bukkake
Ebony
Feature
Gangbang
Gay
Gonzo
Hentai
Interaktiv
Inzest
Masturbation
Natursekt
Oral
POV
Squirting
Straight
Teens
(weitere Infos dazu finden sich hier: http://www.gemeinschaftsforum.com/forum/index.php?topic=66918.0 [Freischaltung erforderlich])
Die Unterscheidung von Serien, Mini-Serien u.ä. erfolgt ungefähr * nach folgenden Vorgaben:
| Kinofilm | TV-Film | TV-Mini-Serie | TV-Serie | |
|---|---|---|---|---|
| Ursprünglich produziert für eine Veröffentlichung | im Kino | im TV | im TV | im TV |
| Erstveröffentlichung oder Premiere** | Kino | TV | TV | TV |
| Übliche Laufzeit*** | alle | weniger als 240 Min. | 240 Min. oder mehr | 60 Min. oder weniger (je Folge) |
| Zahl der normalerweise gezeigten Teile/Folgen | 1 | 1 oder 2 | 2 bis 4 | Ab 4 |
| Zahl der Staffeln/Jahre | - | 1 | 1 | 1 oder mehr |
Wie trage ich meine DVD-Fassung richtig ein?
Wie trage ich meine Blu-ray-Fassung/HD DVD-Fassung richtig ein?
Allgemeine Anmerkung: Es empfiehlt sich, vor dem Eintragen einer Fassung den WYSIWYG-Editor unter Optionen im User-Center AUS zu stellen. Dies ist nur eine Empfehlung und keine Pflicht!
Die entsprechende Fassung wird nur eingetragen, wenn man sie auch tatsächlich besitzt. Einträge von Fassungen, die man z.B. mal in der Videothek oder einem anderen Laden rumstehen sieht, sind nicht erwünscht!
Schritt 1: Eintragsart auswählen (Normaler Eintrag), Erscheinungsland und Erscheinungsart
[- Je nachdem, ob man die entsprechende Berechtigung besitzt, kann man auf der nun folgenden OFDb-Seite (Schritt 1 von 4) zunächst einstellen, ob der Eintrag ein "Normaler Eintrag" oder ein Vorab-Eintrag (also eine offiziell angekündigte, in absehbarer Zeit erscheinende Fassung) werden soll.]
- Nun ist beim Punkt Erscheinungsart "Blu-ray Disc" bzw. "HD DVD" zu wählen.
- Danach ist bei ausländischen Fassungen das entsprechende Land, aus welchem die Silberscheibe stammt, zu wählen. Sollte ein Land nicht in der Liste auftauchen (Holland ist übrigens nur eine Provinz, der entsprechende Staat heißt Niederlande - das Gleiche gilt bei den Untertiteln), kann man um eine entsprechende Ergänzung bitten. Dies ist HIER möglich. Als "Land" wird in diesem Fall die Option "Nicht aufgeführt" am Anfang der Liste gewählt.
Schritt 2: Sender/Label, Freigabe, Fassung indiziert?, Fassung gekürzt?
- Im nächsten Feld ist das entsprechende Label anzugeben. Einfach den entsprechenden Namen eintippen, wobei das Hauptschlagwort des Firmennamens in der Regel ausreicht: statt z.B. "Warner Home Video", "Warner Bros." oder "Warner Bros. Entertainment" etc. reicht ein einfaches "Warner" aus. Die Angabe im Labelfeld sollte die Fassung bereits im Überblick auf der Filmseite möglichst eindeutig erkennbar machen. Deshalb soll auch zusätzlich angegeben werden, ob es sich ggf. um eine besondere Edition (Limited Edition, Director's Cut, R-Rated-Schnittfassung, o.ä.) handelt. Auch die Kennzeichnung als Bootleg kann hier vorgenommen werden.
- Jetzt ist die Angabe der Altersfreigabe zu machen. Handelt es sich um eine deutsche Veröffentlichung, stehen die deutschen Freigaben zur Auswahl.
Bei ausländischen Fassungen ist die entsprechende Freigabe teilweise selbst einzutragen. Derzeit (Stand: 05.08.2012) gibt es für die Länder Großbritannien, Hongkong, Italien, Schweden, Südkorea und USA ein Auswahl-Menü analog zu den deutschen Freigaben. Bei Box-Sets ist jeweils die höchste Freigabe einzutragen und die entsprechende niedrigere Freigabe des Films dann im Bemerkungsfeld zu notieren. Gleiches gilt für Veröffentlichungen, deren FSK-Einstufung aufgrund von Zusatzmaterial (Trailer etc.) höher ist als die Freigabe des eigentlichen Films: Es ist stets die Freigabe der Veröffentlichung anzugeben und eine kurze Notiz im Bemerkungsfeld anzufügen. Ist weder auf dem Cover oder der Disc selbst noch vor dem Film eine Freigabe angegeben kann die Fassung auf "unbekannt" oder "ungeprüft" gesetzt werden. Wenn man sich bei der Freigabe nicht sicher ist, kann man auch mal nachfragen, vorzugsweise im Korrekturforum.
- Die Punkte Fassung indiziert/gekürzt? sind an sich selbsterklärend, allerdings kann es in gewisser Hinsicht zu Problemen kommen. Z.B. werden amerikanische Filme, die im Kino in der R-Rated-Fassung laufen, in dieser Schnittfassung als ungekürzt angesehen. Wenn dann auch sogenannte "Unrated"-Fassungen erscheinen, welche länger sind, bleibt die R-Rated-Fassung dennoch als ungeschnitten gekennzeichnet. Sollte man sich nicht sicher sein, ob die vorliegende Fassung eines Filmes gekürzt ist, stellt man die Fassung auf "Unbekannt" und versucht am besten über das Zensurforum Klärung zu schaffen. Wenn man der Meinung ist, dass die vorliegende Fassung eine "besondere Langfassung" ist, ist dies über das Korrekturforum zu melden.
Ausländische Fassungen werden bei Inhaltsgleichheit zu deutschen Fassungen nicht automatisch auf "Indiziert" gestellt. Dies wird lediglich bei einer expliziten Indizierung der jeweiligen ausländischen Fassung gemacht.
Bei diesem Schritt gibt es je nach Benutzerstufe Unterschiede!
Schritt 3: EAN/UPC (Verkauf/Verleih), VÖ-Termin, selbstgemessene Laufzeit, Regionalcode, TV-Norm, Verpackung, Bildformat, Tonformat, Untertitel, Laufzeit Bonus, DVD-Format
- EAN/UPC: Diese Angabe steht ab der Benutzerstufe "Erweitert" zur Auswahl. User der Stufen "Standard" und "Standard Plus" geben die EAN im Bemerkungsfeld an. Bei deutschen Fassungen ist zwischen Kauf- und Leih-Fassung zu unterscheiden. Sind diese EANs identisch, reicht die Angabe im Kauf-Feld. Die einzutragende Nummer befindet sich zumeist unter dem Barcode auf der Coverrückseite, selten befindet sich der Barcode auch an der Ober- oder Unterkante der Verpackung. Es sind alle dort stehenden Nummern ohne Leerzeichen oder Bindestriche anzugeben. Sollte sich keine EAN auf dem Cover finden lassen, kann das Feld freigelassen werden. Sicherheitshalber kann dann noch "Keine EAN" o.ä. im Bemerkungsfeld angegeben werden, vor allem, wenn kein Cover zur Verfügung gestellt werden kann.
- Kauf/Verleih (nur bei deutschen Veröffentlichungen): Hier kann - entsprechendes Wissen vorausgesetzt - angegeben werden, ob die vorliegende Fassung für den Verkauf, den Verleih oder beide Arten bestimmt ist.
- VÖ-Termin: Hier ist das Erscheinungsdatum der entsprechenden Fassung anzugeben. Wenn dieses nicht genau bekannt ist oder nicht ermittelt werden kann, bleiben die Felder frei. Ist zumindest das Jahr bekannt, kann man zunächst den 1.1.XXXX angeben. Eine entsprechende Anmerkung im Bemerkungsfeld (z.B. "VÖ-Termin nur auf das Jahr genau") oder das spätere Editieren der Tages- und Monatsangabe beim fertigen Eintrag sind dann angebracht.
- Laufzeit: Auch dieses Feld steht erst ab der Benutzerstufe "Erweitert" zur Vefügung. Wie für die EANs gilt auch hier, dass User der Stufen "Standard" und "Standard Plus" die LZ im Bemerkungsfeld angeben sollen. Es sind keine Coverangaben einzutragen! Es wird getrennt die Laufzeit mit Abspann sowie die Laufzeit ohne Abspann entsprechend angegeben! Das Format ist XX:XX Min. (XX:XX Min. o. A.). Für weitere Hinweise zur Laufzeit kann nach dem Eintragen der Fassung im Laufzeitfeld noch ein Sternchen (*) ergänzt werden, welches dann im Bemerkungsfeld ausführlich erläutert wird, also wenn z.B. nach dem Abspann noch eine Filmszene gezeigt wird o.ä. Siehe auch Info: Laufzeiten.
- Regionalcode (außer HD DVD): Hier ist der entsprechende RC (Regionalcode) der Blu-ray Disc anzugeben (bei HD DVDs nicht verfügbar, s.u.). Möglich sind die RCs A, B und C. Blu-ray Discs können mehr als einen RC besitzen. Wer keinen der nachfolgenden Hinweise zur Ermittlung des RCs benutzen kann, sollte sich an folgendes halten: Läuft die Blu-ray Disc in einem handelsüblichen, deutschen Blu-ray Player, so ist RC B zu wählen und zur Nachvollziebarkeit eine Bemerkung im Bemerkungsfeld zu hinterlassen, dass weitere RCs nicht getestet werden konnten.
HD DVDs besitzen keinen Regionalcode und können somit auf allen HD DVD-Playern weltweit abgespielt werden.
Die Option "Regionalcode" steht deshalb in der Eintragsmaske nicht zur Verfügung.
Ermitteln lässt sich der RC z.B. mit einem Blu-ray Player, dessen RC-Einstellung sich ändern lässt, indem man den Player jeweils auf den RC A, B und C einstellt und die zu testende Blu-ray Disc versucht mit dieser Einstellung abzuspielen. Abhängig von der Blu-ray Disc kann nun ein Hinweis erscheinen, der anzeigt, dass die RC-Einstellung des Players die Wiedergabe der Blu-ray Disc nicht ermöglicht, oder der Versuch der Wiedergabe wird durch den Player gestoppt.
- Verpackung: Hier ist die Angabe der Hülle zu machen. Bis auf die Auswahl "Blu-ray Case" / "HD DVD Case" sind alle Verpackungsarten mit denen von DVDs identisch. Für DVD-Beispiele siehe diesen Thread.
- Bildformat: In welchem Format liegt der Film vor? Im Bereich von 1,18:1 bis zu 2,76:1 kann das entsprechende Seitenverhältnis (Breite:Höhe) in Zwischenstufen angegeben werden. Liegt ein Bildformat bei einer Messung zwischen zwei vorgegebenen Werten, ist der dichtere auszuwählen und das gemessene Bildformat im Bemerkungsfeld zu nennen.
In der Regel ist es ohne weiteres nicht möglich, am Computer Screenshots von Blu-ray Discs zu erstellen. Um dennoch das Bildformat der vorgegebenen Auswahl der Eintragungsmaske entsprechend zu bestimmen, lassen sich folgende zwei Bilder verwenden, welche die zur Auswahl stehenden Bildformate eingezeichnet haben:
Bildformate A: 1,18:1 bis 1,78:1
(zum Vergrößern anklicken)
Bildformate B: 1,78:1 bis 2,76:1
(zum Vergrößern anklicken)
Man muss dann nur (notwendigerweise bei einer Bildschirmauflösung im 16:9-Format; optimalerweise bei einer Bildschirmauflösung von 1920x1080) den Film und den jeweils passenden Screenshot im Vollbildmodus betrachen und kann beim Wechseln zwischen beiden das Bildformat anhand der Markierungen gut abschätzen. Achtung: Die Benutzung der beiden Bilder setzt voraus, dass der Film horizontal und vertikal zentriert auf der Blu-ray Disc vorliegt und die gesamte Höhe (bei Formaten von 1,18:1 bis einschließlich 1,78:1) bzw. die gesamte Breite (bei Formaten von einschließlich 1,78:1 bis 2,76:1) des Bildes ausnutzt.
- Auflösung: Hier ist die Auflösung des Bildes der Disc anzugeben (480, 576, 720 oder 1080 Pixel in der Bildhöhe) und ob es interlaced (i) oder progressive (p) vorliegt. Ermitteln lässt sich die Auflösung z.B. mit dem kostenfreien Programm BDInfo folgendermaßen: Nach Programmstart wählt man das entsprechende Laufwerk, in dem sich die Blu-ray Disc befindet und drückt den "Rescan"-Button. Sollte ein BDInfo Scan Error erscheinen, der unter anderem "The disc may be copy-protected or damaged." ausgibt, so wählt man in diesem Fenster den Scanabbruch. Nun werden im obersten Feld des Programms unter "Playlist File" Dateien mit ihrer Laufzeit (Length) ausgegeben. Mit der ermittelten Laufzeit wählt man hier die entsprechende Datei aus und erhält im dritten Feld unter Codec die entsprechende Angabe als Description.
- Tonformat: Hier sind alle vorhandenen Tonformate anzugeben, also auch Audiokommentare (wählbar unter Sprachen am Ende der Liste) und ggf. Audiodeskription für Sehbehinderte. Zur Ermittlung des Tonformats am Player kann man neben den Menüangaben auch mittels der bei den meisten Modellen vorhandenen "Audio"-Taste der Fernbedienung die entsprechende Information bekommen. Daneben kann auch die Anzeige eines zusätzlich angeschlossenen Receivers je nach Modell exakten Aufschluss geben. Vor allem bei der Unterscheidung von Dolby Digital 2.0 Mono, Stereo und Surround. Sollte man - aus welchem Grund auch immer - nicht in der Lage sein, ein Tonformat genau zu ermitteln, kann im Ernstfall auch einmal die Option "Unbekannt" gewählt werden, dies sollte allerdings die Ausnahme und nicht die Regel darstellen! Es gilt: Je Tonspur nur ein Tonformat! Also nicht mehrere Tonformate mit unterschiedlichen Sprachen eintragen, nur weil verschiedene Sprachen im Film gesprochen werden.
Bei Tonspuren, in denen mehrere Sprachen zum Tragen kommen, ist als Tonspur "Sonstige" auszuwählen. Dabei ist abzuwägen, wie relevant der Anteil weiterer Sprachen im Verhältnis zur Hauptsprache ist. Wenn zwar mehrere Sprachen auftauchen, aber dies nur geringfügig in Relation zur Hauptsprache, so sollte letztere als Tonspur ausgewählt werden. Dies trifft z.B. bei einer einzelnen anderssprachigen Szene oder sehr kurzen, nicht weiter relevanten Dialogen zu, sowie für Szenen, die nicht synchronisiert vorliegen und deshalb im Originalton mit Untertiteln belassen wurden. Bei Filmen bzw. Tonspuren, die im Originalton bzw. einer Synchronisation durchgängig oder zumindest in ausführlichen Szenen zwei oder mehr Sprachen als Stilmittel nutzen, ist "Sonstige" als Tonspur hingegen treffend. In jedem Falle sollte eine kurze Erläuterung mit Benennung der auftauchenden Sprachen im Bemerkungsfeld angefügt werden.
- Untertitel: Hier sind die vorhandenen UT-Spuren anzugeben. Die Angabe für UT "Audiokommentar", "Fakten zum Film" und "Sonstige" finden sich am Ende der Liste. Bei nicht ausblendbaren UTs ist zudem ein Häkchen bei "Untertitel sind nicht optional (Zwangsuntertitel)" zu setzen.
- Laufzeit (Bonus): Hier kann (ab der Benutzerstufe Erweitert) die gerundete Gesamtlaufzeit der Extras angegeben werden.
- Blu-ray-Format: Hier soll die Größe der Blu-ray Disc angegeben werden.
Bei einer "normalen" Blu-ray Disc mit 12cm Durchmesser und nur einer beschriebenen Seite (was bei den meisten Blu-ray Discs der Fall ist) sollte hierbei festgestellt werden, ob 1 oder 2 Schichten bzw. Layer benutzt werden. Dazu reicht es bereits aus die Datenseite der Blu-ray Disc zu betrachten: Findet sich um den Innenring der Blu-ray Disc nur 1 Strichcode, so handelt es um eine Schicht und es wird "SL (single-layer) (25 GB)" angegeben; bei 2 Strichcodes um den Innenring handelt es sich um zwei Schichten und es wird "DL (double-layer) (50 GB)" angegeben. Siehe auch folgende Bilder:
Single Layer
(zum Vergrößern anklicken)
Double Layer
(zum Vergrößern anklicken)
- HD DVD-Format: Das Disc-Format kann ebenso wie bei der Blu-ray an den Strichcodes der Innenringe (siehe Fotos) erkannt werden, nur, dass hier die Kapazität der Layer (Schichten) insgesamt kleiner sind (15 GB bzw. 30 GB) als bei der Blu-ray Disc.
Combo-Packs mit Flipper-Disc (beidseitig bespielte Discs):
Es gibt sowohl HD DVDs als auch Blu-ray Discs, bei denen eine Seite als hochauflösendes Medium (Blu-ray oder HD DVD) und die andere Seite als DVD bespielt ist.
In so einem Fall soll das hochauflösende Medium eingetragen werden und die Daten der anderen Seite (DVD) im Bemerkungsfeld erfasst werden.
Weitere Infos zu Blu-ray/DVD Bundles und HD DVD/DVD Flipper: HIER.
Der Explorer in Windows z.B. kann rein für die Ermittlung des verbrauchten Speicherplatzes auch eingesetzt werden, jedoch führt diese Angabe allein beim Disc-Format manchmal in die Irre.
Schritt 4: Extras, Bemerkungen/Angaben zu Schnitten o.ä.
- Extras: Hier sind zusätzliche, auf der Disc befindliche Inhalte anzugeben. Im Feld werden die vorhandenen Extras ausführlich aufgelistet. D.h., dass bei dem Audiokommentar der/die Sprecher gelistet werden, in welcher Sprache die Extras vorliegen und mit welchen UT sie anschaubar sind, aber vor allem auch wie lange das jeweilige Extra geht (bei Audiokommentaren ist keine Laufzeitangabe erforderlich). Für eine übersichtliche Gliederung kann auch HTML verwendet werden, ein kleiner Auszug der Möglichkeiten findet sich HIER.
- Bemerkungsfeld: Hier können nun noch ergänzende Angaben gemacht werden. Z.B. das gemessene Bildformat vermerkt werden oder eine Angabe zur vorliegenden Schnittfassung, Trailern vor dem Hauptmenü, Bild- und/oder Tonqualität etc. Nicht erwünscht sind hingegen Kommentare zum Film!
Komplettiert wird ein Eintrag durch das Cover. Das Hochladen von Covern ist ab der Benutzerstufe "Standard Plus" möglich. "Standard"-User sollten entweder die entsprechenden Scans im Cover-Thread des Forums (www.gemeinschaftsforum.com)einstellen oder sich an einen Co-Admin (Liste der Admins) wenden. Vorder- und Rückseite müssen gleich hoch sein. Eingereichte Cover sind nicht sofort auf der Fassungsseite sichtbar, sondern erst, nachdem sie von den Admins freigeschaltet wurden. Es ist zu beachten, dass jeweils das "äußerste" Cover hochzuladen ist. Die Veröffentlichung sollte so abgebildet werden, dass die Scans das ungeöffnete Erscheinungsbild wiedergeben (so, wie die Fassung im Laden liegt). Es ist also immer der Schuber, die Box etc. als Cover hochzuladen. Wenn es sich um ein Box-Set handelt, in dem sich ein oder mehrere Filme mit eigenem Cover befinden, können diese in die Galerie aufgenommen werden. Besteht die Verpackung aus einem Keep Case/Amaray, ist lediglich das Inlay ohne Case zu scannen. Mit zu beachten sind dabei aber relevante Banderolen, Aufkleber etc., die sich ggf. auf dem Case oder der Verpackungsfolie befinden - insbesondere bei deutschen Veröffentlichungen das FSK-Logo. Diese gehören mit zum Coverscan. Bereits eingestellte Scans mit Case können gegen solche ohne Case ausgetauscht werden. Weitere Scan-Alternativen (z.B. Wendecover) können ebenfalls in der Galerie bereitgestellt werden.
Filmtitel: 1. China, Hongkong, Taiwan Schreibweise: Die Anfangsbuchstaben werden immer großgeschrieben. Bsp. OT: Du Bei Dao Wang Auswahl des Originaltitels: Mandarin oder Kantonesisch Der Originaltitel ist abhängig von der Sprache in der Originalfassung, der Alternativtitel ergibt sich dementsprechend. Bsp. OT: Mandarin = AT: Kantonesisch Wenn es keine vollständige Tonversion in einer Sprache gibt, dann richtet sich die Auswahl des OTs nach der gängigen international vertriebenen Originalversion (Sprachfassung). Bsp. A Chinese Ghost Story Beide Sprachversionen (Mandarin/Kantonesisch) sind in diesem Fall aufgrund von Sprachbarrieren seitens der Darsteller teilweise nachsynchronisiert. Da international als gängige Originalversion die Mandarin-Version vertrieben wird, ist als OT der Mandarin-Titel anzugeben. Verwendete Transkription: Mandarin in Pinyin Kantonesisch in Jyutping 2. Japan Kleinschreibung bis auf erstes Wort im Titel sowie diverse Ausnahmen (Eigenname o.ä.). Siehe auch Faq: Wie trage ich einen Film ordentlich in die OFDb ein? 3. Korea (Südkorea) Schreibweise: Kleinschreibung bis auf erstes Wort im Titel sowie diverse Ausnahmen (Eigenname o.ä.) und die Wortsilben werden nicht mit Bindestrich getrennt. (Bsp. Hangeul und nicht Han-geul) Soweit möglich sollte für den Originaltitel die Angabe aus der HanCinema verwendet werden. Zu beachten hierbei sind u.a. die Entfernung der Bindestriche und die Großschreibung beim ersten Wort. (Bsp. HanCinema: 집으로 가는 길 (jib-eu-ro ga-neun gil) = OFDb: Jibeuro ganeun gil) 4. Thailand Schreibweise: Die Anfangsbuchstaben werden immer großgeschrieben. Bsp. OT: Rak Chai Mai Tee Huajai Tong Karn Mögliche Nachschlagewerke für OTs ist neben der Wikipedia, die Dramacool Verwendung des OT als DT: Die Auswahl des OT als DT erfolgt nur wenn (noch) nicht vorhanden deutscher Titel (hierzu zählen auch deutschsprachige Titel aus der Schweiz und Österreich) internationaler bzw. englischer Titel unter welchem der Film bereits (im Ausland) veröffentlicht wurde Ein anderssprachiger OT ist daher nur dann als DT zu verwenden, wenn der Film, wie vorher genannt, nicht unter einem englischsprachigen Titel veröffentlicht worden ist bzw. wo keine direkte Vergabe eines englischsprachigen Titels erfolgte. (weitere Details zum DT unter "Die diversen Titel des Films" in Faq: Wie trage ich einen Film ordentlich in die OFDb ein?) Personennamen: Schreibweise (Priorität): Istzustand in der OFDb auch wenn abweichend zu den Punkten a) bis ...) Sollte eine Person unter verschiedenen Schreibweisen in der Datenbank vorhanden sein, dann ist diese zu verwenden mit den meisten Zuordnungen. Eine Vereinheitlichung ist über das Korrekturforum möglich. Wenn eine Person noch nicht in der Datenbank vorhanden ist, dann sind die Punkte a) bis ...) anzuwenden und das betrifft auch Korrekturen bzw. Änderungen. a) Korea Nachname, Vorname (Vorname mit Bindestrich, nach dem Bindestrich kleingeschrieben) Bsp. Ryoo Seung-beom b) Japan Vorname, Nachname Bsp. Yasuaki Kurata c) Festlandchina Nachname, Vorname (Vorname zusammengeschrieben) Bsp. Zhang Ziyi d) Hongkong Hier gibt es folgendes zu berücksichtigen: Nicht jeder hat einen englischen Vornamen oder der englische Name ist nicht bekannt (z.B. Chow Yun-Fat) Bei einigen ist der kantonesische Name bekannter, bei anderen hingegen der Mandarin-Name. Widerum gibt es Personen die International unter ihrem westl. Namen (englischer Vorname + chin. Nachname) bekannt sind (z.B. Carter Wong) Aber im Allgemeinen gilt: Englischer Vorname, Nachname, chinesischer Vorname (chinesischer Vorname mit Bindestrich, nach dem Bindestrich großgeschrieben) Bsp. Tony Leung Chiu-Wai e) Vietnam Allgemein: Nachname, (*Zwischenname +) Vorname, es gibt aber auch Personen die International unter ihrem westl. Namen (englischer Vorname + viet. Nachname) bekannt sind (z.B. Dustin Nguyen) Bsp. Bui Van Hai *Zwischenname: Wenn vorhanden dann ohne Bindestrich und großgeschrieben. Nachschlagewerke für Castangaben: Hierbei bitte folgendes beachten: Die OFDb-Schreibweise unterscheidet sich i.d.R. zu den anderen Datenbanken (insbesondere IMDb), daher sind direkte Übernahmen nicht ohne weiteres möglich. Es empfiehlt sich daher vor Übernahme von Darstellerlisten, jede Person einzeln auf ihre Schreibweise mit der OFDb abzugleichen. Hongkong HKMDb HKFA Zusätzliche Nachschlagewerke für Personeneinträge bezgl. Geburtsort/Geburtstag und ggf. ergänzend zu HKMDb/HKFA für die Festlegung der gängigen Namensschreibweise bei Änderungen bzw. Neueinträgen. Bitte beachten: Die Angaben sollten vor der Übernahme nach Möglichkeit zwischen den Datenbanken verglichen werden. DramaWiki Nur in chinesisch, für die Nutzung der Suchmaschinen können die Namensangaben (chinesische Schriftzeichen) z.B. aus der HKMDb verwendet werden. Baidu Baike China-Wikipedia Korea HanCinema Bitte beachten: Die verwendeten römischen Zahlen bei Namensgleicheit von Personen werden nicht übernommen. Bsp. HanCinema: Kim Gyoo-ri-I = OFDb: Kim Gyoo-ri Japan allcinema (nur in japanisch) Schriftsysteme: Hilfestellung zu Ermittlung von Schriftzeichen im Fassungsmenü. Sprache: 1. China, Hongkong, Taiwan 語言 = Sprache 粤语 / 粵語 = Kantonesisch 国语 / 國語 = Mandarin Untertitel: 1. China, Hongkong, Taiwan (siehe auch: Chinesische Untertitel: Traditionell / Vereinfacht) 字幕 = Untertitel 中文 = geschriebenes Chinesisch 繁体 / 繁體 = traditionell bzw. Langzeichen (gängige Verwendung in Hongkong und Taiwan) 简体 / 簡體 = vereinfacht bzw. Kurzzeichen (gängige Verwendung in China) 香港 = Hongkong 台湾 / 台灣 = Taiwan Hierzu zwei Beispiele: I. Blu-Ray Angaben aus 127 Hours von 20th Century Fox 繁體中文-香港 = Chinesisch (traditionell bzw. Langzeichen)-Hongkong 繁體中文-台灣 = Chinesisch (traditionell bzw. Langzeichen)-Taiwan 简体中文字幕 = Chinesisch (vereinfacht bzw. Kurzzeichen) II. HK-DVD von Joy Sales 繁體中文 = Chinesisch (traditionell bzw. Langzeichen) 簡體中文 = Chinesisch (vereinfacht bzw. Kurzzeichen) 英文 = Englisch 27 Dezember 2014, 10:07:17#1Letzte Bearbeitung: 27 Dezember 2014, 22:03:39 von Countach Chinesische Untertitel: Traditionell / Vereinfacht Sind die Cover- oder Menüangaben unzureichend oder möchte man langfristig selbstständig in der Lage sein, zwischen vereinfachten und traditionellen Schriftzeichen zu unterscheiden, kann der folgende Ratgeber weiterhelfen. Jedes der sieben vorgestellten Beispielradikale findet sich besonders häufig in den verschiedensten Schriftzeichen. Prägt man sich diese Radikale ein, ist man in Zukunft in der Lage, den Unterschied äußerst schnell & sicher festzustellen, ohne sich auf Cover- oder Menüangaben verlassen zu müssen, welche rein theoretisch auch falsch sein könnten. "Lernfaule", aber dafür etwas geduldigere Untertitelprüfer können sich auch einfach auf das ganz besonders häufig anzutreffende Beispielradikal Nr. 1 beschränken oder auf eines der vier ganz unten aufgeführten Beispielzeichen. Beispielradikal Nr. 1: Vereinfacht = 讠 (Beispiele 请, 说, 谢, 谁 ... etc.) Traditionell = 訁 (Beispiele 請, 說, 謝, 誰 ... etc.) Beispielradikal Nr. 2: Vereinfacht = 门 (Beispiele 们, 间, 问 ... etc.) Traditionell = 門 (Beispiele 們, 間, 問 ... etc.) Beispielradikal Nr. 3: Vereinfacht = 马 (Beispiele 妈, 吗, 码 ... etc.) Traditionell = 馬 (Beispiele 媽, 嗎, 碼 ... etc.) Beispielradikal Nr. 4: Vereinfacht = 贝 (Beispiele 贵, 贸, 页 ... etc.) Traditionell = 貝 (Beispiele 貴, 貿, 頁 ... etc.) Beispielradikal Nr. 5: Vereinfacht = 见 (Beispiele 现, 视, 觉 ... etc.) Traditionell = 見 (Beispiele 現, 視, 覺 ... etc.) Beispielradikal Nr. 6: Vereinfacht = 纟 (Beispiele 给, 红, 经 ... etc.) Traditionell = 糹 (Beispiele 給, 紅, 經 ... etc.) Beispielradikal Nr. 7: Vereinfacht = 饣(Beispiele 饭, 馆, 饮 ... etc.) Traditionell = 飠(Beispiele 飯, 館, 飲 ... etc.) (dazu ist anzumerken, dass natürlich nicht alle Beispielzeichen auch regulär unter dem angebenen Radikal gelistet sind, z.B. bei 們/们 ist das offizielle Radikal eigentlich "亻" und 頁/页 ist eigentlich ein eigenes Radikal für sich, aber das spielt hier keine Rolle, da es nur um das Unterscheiden von Vereinfacht und Traditionell geht) Vier weitere ganz besonders häufige Zeichen: u.a. "Kommen" Zähleinheitswort Vereinfacht = 来 Vereinfacht = 个 Traditionell = 來 Traditionell = 個 Fragepartikel Dieses/Dieser Vereinfacht = 么 Vereinfacht = 这 Traditionell = 麼 Traditionell = 這
Die Eingabe von Reviews und Kurzkommentaren erfolgt über den gleichen Button. Wenn Sie in Ihrem Text mehr als 1000 Zeichen verwenden, wird er automatisch als Review angezeigt. Die folgenden Regeln gelten somit für Reviews und Kurzkommentare. Beim Eintragen ist folgendes zu beachten: Reviews dienen der Filmbesprechung. Es zählt also, was der einzelne User (Sie) zu einem bestimmten Film zu sagen hat. Jedes Review wird nach Eintragung von einem Administrator kontrolliert und ggf. geringfügig korrigiert (grobe Rechtschreibfehler o.ä., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen können). Dabei kann es zur Löschung kommen, wenn - das Review inhaltsleer ist bzw. keine Aussagekraft besitzt - die Fehlerquote über ein erträgliches Maß hinausgeht - auf eine gängige deutsche Rechtschreibung weitestgehend verzichtet wird (z.B. keine Großschreibung oder der Verzicht auf jegliche Form der Interpunktion/Zeichensetzung) - das Review überwiegend aus einer Inhaltsangabe besteht - es sich fast ausschließlich um die Besprechung von technischen Qualitäten z.B. der DVD des Films handelt - das Review zu einem Großteil nur aus "Kraftausdrücken" o.ä. besteht - die Aussagen lediglich provozieren sollen - die Aussagen inhaltlich unhaltbar, vage oder schlichtweg falsch sind - durch den Text die Meinungen anderer User beleidigt werden. Sollten wir feststellen, daß ein Review von einer anderen Seite kopiert wurde, wird dieses Review gelöscht und der User erhält eine Verwarnung. Im Wiederholungsfall wird der Account des betreffenden Benutzers gesperrt.
Inhaltsangaben kann man ab der Benutzerstufe "Standard Plus" eintragen. IAs sollen möglichst nur eine Zusammenfassung des Inhalts wiedergeben. Spoiler sind zu vermeiden, also möglichst keine entscheidenden Handlungselemente verraten. Korrekte Rechtschreibung ist Pflicht. Präferiert werden IAs die vom OFDb-User selbst geschrieben werden. Covertexte, Presseinfos und Texte von offiziellen Quellen können als "Fremder Text" eingetragen werden, aber dann unbedingt nur mit deutlicher Quellenangabe, ggf. auch unter dem Text (z.B. Quelle: Covertext oder Quelle: Presseinfo Label XYZ). Eine kopierte IA kann jederzeit gegen eine von einem anderen User selbst geschriebene ausgetauscht werden. Bitte im Rahmen einer IA keine Werbesprüche, sonstige Infos, eigene Meinungen oder Bewertungen über den Film hinzufügen. Siehe auch OFDb-Beispieleintrag: http://www.ofdb.de/film/199221,Der-Deutsche-Titel
Soll eine Information zu einem Film verlinkt werden, bitte nur (sofern möglich) auf die direkte Seite verweisen und nicht auf die Startseite der betreffenden Homepage. Bitte beachten sie, daß die Rubrik "Externe Reviews" ausschließlich für Filmbesprechungen reserviert ist. Übersichtsseiten, Notenspiegel, DVD-Reviews oder andere technische Informationen gehören unter "Sonstiges". Ebenfalls ist darauf zu achten, daß immer nur ein Link pro Kategorie zu einer Internetseite gesetzt werden darf. Ein etwas heikleres Thema: Schnittberichte. Diese sind in der OFDb zwar grundsätzlich gerne gesehen, sollten aber nicht verlinkt werden, wenn die externe Seite den Schnittbericht bebildert hat. Natürlich kann gerne (bei Erlaubnis des Autors) unter Angabe der Quelle der entsprechende Schnittbericht als Text eingetragen werden. Aus Gründen des Jugendschutzes müssen Links auf bebilderte Schnittberichte jedoch kommentarlos gelöscht werden. Personenbezogene Links (also Fanseiten/-foren, Biografien, Bildergalerien o.ä.) sind auf den Übersichtsseiten von Filmen nicht erwünscht und werden gelöscht. Stattdessen können sie zwecks besserer Übersichtlichkeit bei dem entsprechenden Personeneintrag verlinkt werden.
Beim Eintragen einer noch nicht angelegten Person (ist erst aber der Benutzerstufe "Standard Plus" möglich) in die OFDb gilt generell das Gleiche wie bei Film- und Fassungseinträgen: Möglichst genau und umfassend eintragen. Es ist nicht erwünscht, einfach nur die Personen anzulegen und diese dann nicht mit den Darsteller-Informationen etc. zu verknüpfen. Solche Einträge werden wieder gelöscht, wenn sie nicht ergänzt werden.
Als Darstellername gilt der aktuelle Hauptname aus der Internet Movie Database. Die Rollennamen sind nicht zu übersetzen, sondern entweder aus dem Abspann oder aus der IMDb.com zu übernehmen (Beispiel: "Man Who Climbs a Fence" wird nicht zu "Mann, der über einen Zaun klettert", "Nurse" wird nicht zu "Krankenschwester").
Asiatische Namen bilden hierbei eine Ausnahme. Grundsätzlich sollten diese nur von Benutzern mit entsprechenden Vorkenntnissen und vorheriger Recherche in der OFDb angelegt werden.
Bilder, die zu den Personeneinträgen hochgeladen werden, müssen eine Breite von genau 220 Pixeln haben. Wenn das genaue Geburtsdatum nicht bekannt ist, dann nicht mit Platzhaltern wie 01.01.1980 eintragen, sondern die nicht bekannten Daten leerlassen. Die Namen von "Geburts- und Todesort" werden dem allgemeinen deutschen Sprachgebrauch nach eingetragen. Sollte sich der Name des Geburts- oder Todesortes (Stadt, Land) geändert haben, dann wird der aktuelle in Klammern mit "heute" ergänzt. Als Todesart sind die in der Liste hinterlegten Angaben möglich.
In die Sektion "Trivia / Dies und das" kann alles Mögliche (relevante Informationen) zu der Person verewigt werden. Gute Beispiele finden sich immer wieder in der Internet Movie Database. Auf Gerüchte bitte verzichten, Fakten zählen.
Unter folgendem Link finden Sie eine umfangreiche Erklärung, die unbedingt vor dem Anlegen einer Person gelesen werden sollte:
http://www.gemeinschaftsforum.com/forum/index.php/topic,86136.0.html
Die Bedeutung der Felder im einzelnen:
der zu suchende Begriff (Name/Titel oder ein Teil davon)
Bewertungen von Filmen
Vorab ist zu sagen, daß diese Option lediglich angemeldeten Benutzern zur Verfügung steht. Wenn Sie einen Film aufgerufen haben, finden Sie die Möglichkeit eine Bewertung abzugeben rechts neben dem Filmtitel. Es öffnet sich ein Popup und Sie können Ihre Bewertung abgeben. Achten Sie darauf nur Filme zu bewerten, die bereits offiziell erhältlich sind (Kino, DVD); Bewertungen zu noch nicht offiziell erschienenen Filmen werden gelöscht und führen im Wiederholungsfall zur Sperrung des Accounts. Möchten Sie Ihre Bewertungen nochmals einsehen können Sie das im User-Center unter dem Menüpunkt Bewertete Filme
Kann ich mehrmals für einen Film abstimmen, um das Ergebnis in meinem Interesse zu beeinflussen?
Dies ist in der Tat früher möglich gewesen (und wurde mitunter auch ausgenutzt), funktioniert seit der Schaffung des User-Centers allerdings nicht mehr, da nur noch angemeldete Benutzer Filme bewerten können. Zudem wurde die Skala von dem etwas eingeschränkten Schulnotensystem auf eine Skala von 1 (sehr schlecht) bis 10 (sehr gut) Punkten erweitert, wodurch die Bewertungen noch genauer werden dürften.
Um ein gewisses Maß an Aussagekraft zu gewährleisten, werden in die Rangliste der Filme nur diejenigen aufgenommen, für die mindestens Stimmen abgegeben worden sind. Die Rangliste der Filme richtet sich dabei nicht nach der Durchschnittsnote des Films (dem arithmetischen Mittel), sondern nach der einer gewichteten Note, welche die Anzahl der abgegebenen Stimmen berücksichtigt. Auf diese Weise wird sichergestellt, daß ein Film, der die Durchschnittsnote 8,52 bei 12 abgegebenen Stimmen erreicht hat, nicht vor einem Film geführt wird, der die Note 8,51 bei 120 Stimmen erzielt hat. Die Berechnung der gewichteten Note geschieht in Anlehnung an einen Satz von Bayes und findet in ähnlicher Form auch in anderen Datenbanken (u.a. der Internet Movie Database) Anwendung: Gewichtete Note = (s ÷ (s+m)) × N + (m ÷ (s+m)) × K N: Durchschnittsnote des Films s: Anzahl der für den Film abgegebenen Stimmen m: Mindestzahl der Stimmen, um in die Rangliste aufgenommen zu werden (gegenwärtig) K: der Durchschnitt aller bisher abgegebenen Stimmen Gemäß dieser Formel bestimmt sich dann der Platz in der Rangliste. Aufgrund des vergleichsweise hohen Rechenaufwands der Ranglistenbestimmung, wird die Rangfolge nicht permanent aktualisiert, sondern in unregelmäßigen Abständen (i.d.R. mindestens jeden zweiten Tag).
Informationen für Webmaster
Grundsätzlich empfiehlt es sich - sofern man an einer Verlinkung mit der OFDb interessiert ist - sich einmal die Informationen zum Partner-Programm im User-Center durchzulesen. Die Teilnahme könnte für viele Webmaster eine interessante Alternative sein.
Das Setzen von Links zur OFDb gestaltet sich im Prinzip recht einfach. Normalerweise kann man einfach die URL der gewünschten Zielseite aus der Adreßzeile des Browsers kopieren und als Link verwenden. Sollte Interesse an Bannern der OFDb bestehen, so findet man diese auf der Seite Werben.
Möchte man auf bestimmte (dynamische) Daten der OFDb verlinken (z.B. einen Darsteller), so bietet sich dafür die folgende Form an:
http://www.ofdb.de/view.php?page=suchergebnis&Kat= Diese Möglichkeit besteht natürlich, doch sollte sie mit Bedacht ergriffen werden, denn der Diebstahl geistigen Eigentums stellt eine Rechtswidrigkeit dar und kann entsprechend verfolgt werden. Doch nicht alles fällt in diese Rubrik.
Es dürfte zwar klar sein, daß alle "OFDb-eigenen" Elemente (z.B. die Grafiken und HTML-Seiten) nicht anderweitig eingesetzt werden dürfen, doch was ist mit den Beiträgen der User? Dazu gibt es folgendes zu sagen: Allgemein zugängliche Informationen bzw. reine Fakten dürfen natürlich auch in die eigene Website einfließen. Daß Film X eine Freigabe ab 16 Jahren erhalten hat und Film Y aus dem Jahr 1986 stammt, sind Informationen, die sich nicht schützen lassen und entsprechend auch ungefragt verwendet werden dürfen.
Bei Rezensionen und Inhaltsangaben (kurz: bei allen Texten) gilt allerdings etwas anderes: Ohne ausdrückliche Genehmigung des Autors ist es nicht gestattet, den entsprechenden Text in seine eigenen Werke einfließen zu lassen. Möchte ich also z.B. die Inhaltsangabe eines bestimmten Users in meine Website integrieren, muß ich die betreffende Person um Erlaubnis hierfür fragen. Meine Filmsammlung "Meine Filmsammlung" wurde im Juni 2004 als Erweiterung in die OFDb integriert. Den Benutzern der OFDb wird dadurch die Möglichkeit geboten, den eigenen Filmbestand mittels der OFDb-Daten Online zu verwalten und bei Bedarf anderen Benutzern (auch Benutzern, die nicht in der OFDb angemeldet sind) zugänglich zu machen. Wenn Sie in der OFDb unterwegs sind und nach einem Film suchen, sehen Sie neben dem Filmtitel bzw. in den einzelnen Fassungseinträgen den Button "Meine Filmsammlung". Wenn Sie darauf klicken gelangen Sie zu einer Übersichtsseite, in der Sie weitere Angaben machen können. Am Ende der Seite sehen Sie den Punkt
"Hinzufügen". Klicken Sie darauf und der Film/Fassung ist in Ihrer Sammlung. Sonstige Fragen Wenn Sie Fehler in der OFDb gefunden haben und diese melden möchten oder weiterführende Anmerkungen zu einem Film / einer Fassung machen möchten, können Sie dies im Korrekturforum www.gemeinschaftforum.com tun. Reviews können nur innerhalb der ersten 2 Wochen nach Eintragung bearbeitet werden. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt Ihr Review bearbeiten möchten, schreiben Sie eine kurze Mail an unseren Support oder wenden sich im Forum an einen Admin. Sie machen nichts falsch! Zu Stoßzeiten kann es passieren, dass unser Server überlastet ist. Im Allgemeinen hilft es, auf den "Aktualisieren"-Button ihres Browers zu klicken. Sollten die Fehlermeldungen erneut erscheinen, können Sie es zu einem späteren Zeitpunkt wieder versuchen. Wir arbeiten jedoch ständig daran, die Leistungsfähigkeit der OFDb zu verbessern, um Fehlermeldungen und Ausfälle weitestgehend zu vermeiden.