Bemerkungen:
Daten gelten für DVB-S HD:
Sendung wurde zeitgleich auf allen anderen Medienverbreitungswegen gesendet.
Bild: 12,2 Mbps mittlere Bildrate, 50p, MPEG-4 AVC, High@Level 4
Ton: DD5.1 Surround 448 kbs Deutsch, 1x MP2 192 kbs Deutsch 2.0 mono, 2x MP2 192 kbs Französisch 2.0 mono
Beim 5.1-Ton wurden hauptsächlich die Frontlautsprecher und etwas der Subbass belegt.
Größe: ca. 5,7 GB
Sendezeit: 23.25 - 00:35 Uhr
Laufzeit: 66:50 Minuten (o.A.: 66:28 Minuten)
Handgemessene AR: 1,28:1 16:9 anamorph,
im Pillarbox-Format (schwarze Streifen rechts+links)
Film in schwarz-weiß.
Deutsch gesprochener Prolog,
original englischer Vorspann, kompletter englischer unbeschleunigter Abspann.
Das "arte HD"-Senderlogo wurde dauerhaft statisch oben links,
Teils (arte) im schwarzen Bereich, Teils (HD) im Filmbild gezeigt.
Keine störenden Werbeeinblendungen während des Filmes,
Schilder und Orte wurden gelb untertitelt, sowie Einblendung U/T und ENDE.
Im Prolog erwähnte Untertitel waren NICHT vorhanden.
Alle bei Schnittberichte erwähnten Szenen waren enthalten.
Die deutsche Tonzensur bei Minute 23 war auch hier vorhanden,
auf der Französischen Tonspur wurde etwas gesagt.
Bemerkung:
hier wurde für die deutsche Tonspur ein liebloser Tonmischmasch aus verschiedenen Tonversionen mit dementsprechender Toncharakteristik mit insgesamt zu viel DNR vorgelegt.
Das hat so ein Kultfilm nicht verdient!
Was sollte das mit den (nicht) Untertiteln?
Deutsche Zwangs-UT bei Schildern und Orten, aber keine einblendbaren UT?
Das hätte man alles in die einblendbaren UT zusammenführen können,
sofern sie vorhanden gewesen wären.