Fassung

von Lain_Iwakura

Diese ausländische Fassung ist ungekürzt

Erscheinungsart:

DVD

Land:

Großbritannien

Label:

Optimum Asia

VÖ-Termin:

13. März 2006

Freigabe:

BBFC U

Fassung indiziert:

Nein

Regionalcode:

RC 2

DVD-Format:

DVD-9 (8,5 GB)

TV-Norm:

PAL

Verpackung:

Keep Case (Amaray)

Bildformat:

1,85:1 (anamorph / 16:9)

Tonformat:

Englisch (Dolby Digital 5.1)
Japanisch (Dolby Digital 5.1)

Untertitel:

Englisch
Englisch für Hörgeschädigte

Extras:

- Komplettes Storyboard als alternativen angle für den ganzen Film

- Trailer zur Studio Ghibli Collection - 13 Stück (11:47)

- Interview mit Diana Wynne Jones (Authorin der Buchvorlage) (07:34)

- Interview mit Pete Docter (Regie der Eng. Synchro) (07:22)

- "Hello Mr. Lasseter" - Featurette (16:36)

- "Explanation of CG" - Featurette (19:45)

- Jap.-Trailer / TV-Spots - 15 Stück (12:08)

- UK-Thatrical Trailer (01:37)

Bemerkungen:

2 DVD Auflage.

Der Film hat eine Lauflänge von 1 Std. 54 Min. 17 Sek. (01:54:17) und läuft mit 4% Pall-Speedup (Progressive). Das Bild ist super, es ist weder Rauschen noch schlieren zu erkennen. Alles wirkt scharf, und dabei wurde nirgendwo merklich künstlich nachgeholfen.
Bildformat 1,85:1
Der Ton ist Englisch (Pixar/Disney Synchro) und in Japanisch DD 5.1 448 Kbits/s enthalten und sind identisch mit allen anderen Releases. Es gibt 2: Untertitel Englisch für Hörgeschädigte (Entspricht der Pixar Synchro) und Englisch (Übersetzung des Japanischen Dubs) Farblich Gelb auf Schwarzer Outline.
Der Titel und der Abspann sind auf Englisch und NICHT in Japanisch enthalten. Der Song im Abspann ist NICHT übersetzt.



Der Trailer zur Studio Ghibli Collection umfasst Ausschnitte (Trailer) zu folgenden Filmen (Ton Jap. Text Eng.): "Kaze no tani no Naushika" / "Tenkû no shiro Rapyuta" / "Tonari no Totoro" / "Majo no takkyûbin" / "Omohide poro poro" / "Kurenai no buta" / "Heisei tanuki gassen pompoko" / "Mimi wo sumaseba" / "Mononoke-hime" / "Hôhokekyo tonari no Yamada-kun" / "Sen to Chihiro no kamikakushi" / "Neko no ongaeshi" / "Hauru no ugoku shiro".
Alle Trailer von "Kaze no tani no Naushika" bis "Mimi wo sumaseba" sind in Dialogen untertitelt (Gelb/Schwarz). Die folgenden besitzen keine UT mehr. Untertitel sind nicht ausblendbar (allerdings sind sie auch nicht ins Bild eingebrannt)

Die 2. DVD Beinhaltet alle Extras außer dem Studio Ghibli Collection - Trailer, und dem Storyboard, welches als 2. Blickwinkel beim Film beiliegt, und jederzeit umgeschaltet werden kann!

Beide Interviews sind mit einem Japanischen Kommentar versehen, dieser ist Untertitelt (Gelb/Sw), die Interviews selber sind in Englisch

"Hello Mr. Lasseter" - Featurette ist in Japanisch, und mit englischen Untertiteln versehen.

Die "Explanation of CG" - Featurette ist in Japanisch mit Japanischen Texteinblendungen. Texteinblendungen sind sehr sorgsam mit Weissen/Schwarzen Englischen Übersetzungen versehn worden, der Japanische Kommentar ist Gelb/Schwarz Untertitelt. Beide! (Unter-) Titel sind ausblendbar.

Jap- Trailer: UT für alle Texteinblendungen sowie Dialog: Gelb/Schwarze outline - Kapitel für jeden Trailer

UK-Theatrical Trailer entspricht vom schnitt her dem US-Trailer, hat aber etwas andere Texteinblendungen.

Als Beilage kommen zwei Werbebroschüren mit, eine zur Studio Ghibli Collection von Optimum Asia, die andere zu den übrigen filmen von Optimum.

Bin für Fragen oder korrektur Wünsche immer zu haben, einfach mailen :-)

create Eintrag bearbeiten
Filmsammlung

Im Besitz von 1 Benutzern.
Bei 0 Benutzern auf der Wunschliste.

Abbildungen

Abbildung hochladen