Ein größeres Budget und eine vielfache Anzahl von Crittern können nicht kaschieren, dass die feine Mischung aus Spaß und Schrecken, wie sie in Teil 1 geboten wurde, nicht mehr erreicht wird. Während die englische Fassung aber noch ansehnlich ist, werden in der deutschen Synchro den kleinen Fressern völlig unlustige Sprüche in den Mund gelegt, die wohl das Maß an Lachern steigern sollten, aber an Dümmlichkeit nicht mehr zu überbieten sind und den Film der Lächerlichkeit preisgeben. So darf ein Werk nicht entstellt werden! Darum unbedingt im O-Ton ansehen!
6 von 10.