8
Dieser französische Kinoerfolg macht, auch wenn einzelne Szenen etwas albern geraten sind, richtig Spaß. Eine intelligente Komödie, die kurzweilig unterhält und zwischenzeitlich die Lachmuskeln trainiert. Dabei werden auf amüsante Weise die Klischees von Nord- und Südfrankreich gegeneinander ausgespielt, sodass das Ergebnis ein herrlich vorgetragener Kultur-Clash ist. - Aber wundern Schie schis nist, wenn Schie ihre Nasbarn nas dieschem Film nist mehr verschtehen - Häh!
7
Willkommen bei den Sch’tis fand in Frankreich sogar noch mehr Zuschauer als der ebenfalls megaerfolgreiche Ziemlich beste Freunde. Dass es in Deutschland nicht für ein ähnliches Ergebnis langte, ist nachvollziehbar: Die Geschichte rund um einen strafversetzten Beamten, der langsam seine Vorurteile gegen den angeblich fürchterlichen Norden ablegt, setzt an sich Kenntnisse der französischen Sprache und Kultur voraus. Dank der unerwartet starken Synchronisation, die den urigen Dialekt toll ins Deutsche überträgt, darf man sich aber auch hierzulande an einer hübschen Komödie mit schrullig-sympathischen Figuren erfreuen. Große Überraschungen gibt es zwar weder auf inhaltlicher noch visueller Ebene, doch die amüsant-entspannte Atmosphäre und locker-flockig aufgelegten Darsteller machen dieses Manko fast vergessen. Ein lustiges Feel-Good-Movie aus Frankreich, welches wirklich gute Laune verbreitet.
7
Herzerfischende Komödie, die so manchen gesellschaftlichen und nett gemeinten Seitenhieb parat hat. Die beiden Hauptdarsteller performen mit einem köstlichen Underdog-Charme, dass es eine wahre Pracht ist. Wer eine schöne "Wohlfühl-Komödie" braucht, ist hier bestens bedient. Fazit: Französischer Wohlfühler mit sehr guter humorvoller deutscher Synchro. Bitte keine dämlichen Plattheiten erwarten - nein, hier wird mit Stil in den städtischen Fluss uriniert.
5
Ein guter Teil geht mit Witzen darüber drauf, dass es im Norden Frankreichs kälter ist, als im Süden. Wirklich richtig dolle kalt! Der Witz ist aber doch schnell verbraucht. Eine Steigerung soll es wohl sein, wenn es anfängt zu regnen. Wie witzig kann das sein? Im Norden sprechen sie auch anders. Aus S wird SCH, und aus CH wird S. Den Witz kennt der Comic-Enthusiast schon aus "Asterix bei den Belgiern". Das sind zwar luschtige Typen dort, aber wie oft kann man diesen Witz wiederholen? Die typisch nordfranzösischen Wörter und deren Erklärungen sind vielleicht auf Französisch ganz interessant, aber in der Übersetzung machen sie überhaupt keinen Sinn. Davon abgesehen, Schnitt, Kameraführung und Schauspieler sind durchaus mittelprächtig. Die Story ist herzlich und amüsant (nicht witzig, amüsant). Der Film wirbt für Verständnis für Menschen mit anderem Dialekt und fremden Bräuchen. Das ist lobenswert, aber taugt nicht für deutsche Bräuche und Sitten.