©sat-freakInfos zu den Fassungen:
Es gibt zwei offizielle Fassungen des Films. Eine Originalfassung, die so auf Filmfestivals und vermutlich auch in den US-Kinos zu sehen war. Und es gibt eine Alternative, um 20 Minuten gekürzte Fassung, welche womöglich für das US-Fernsehen hergestellt worden ist. In dieser fehlt ein ganzer Plot "Two weeks earlier", wo man etwas nackte Haut, Plots über Frauendates und Flüche wie "Damn it" oder "Bastard" entfernt hat. In einer Szene wurde für die gekürzte Fassung auch ein alternativer Take verwendet.
Beide Fassungen werden vom Verleih zur Sendung und Vertrieb angeboten. In Großbritannien erschien "Sky Kids" auf DVD leider nur in der kürzeren Fassung. Die angegebene Runtime von amazon.co.uk von 118 Min. ist schlichtweg falsch!
Alle bekannten Fassungen auf einen Blick:
Deutsche Fassung: Free-TV (RTL2)
Laufzeit: 93:31 Min. (ohne Abspann) PAL
Österreichische Fassung: Free-TV (ORF1)
Laufzeit: 92:46 Min. (ohne Abspann) PAL
Polnische Fassung: Pay-TV (HBO)
Laufzeit: 113:19 Min. (ohne Abspann) PAL
Englische Fassung: UK-DVD
Laufzeit: 94:49 Min. (ohne Abspann) PAL
Die RTL2 Fassung basiert auf der gekürzten, wurde jedoch von RTL2 noch zusätzlich zensiert.
Der Direktvergleich:
Für diesen Vergleich wurde die geschnittene Version von RTL2 und die ungekürzte Originalversion, hier vertreten durch eine TV-Aufzeichnung aus dem polnischen Pay-TV, verwendet. Es sind 19 Schnitte, die insgesamt 19:34 Min. missen lassen (Logo zu Beginn nicht mit gerechnet).
Die Laufzeitangaben in Minuten beziehen sich auf die Originalfassung.
13:10,5
Kyle und Jason versuchen dem Auto zu entwischen und biegen mit
ihren Fahrrädern in den Garten eines Hauses ein. Sie fahren durch den
Rasen, auf welchen sich eine junge Frau im Bikini auf einer Liege sonnt.
Kyle ruft ihr beim Vorbeifahren "Hi" zu und ruft mit fröhlicher Miene Jason zu "Did you see that girl? She's naked!", worauf Jason sich sofort umdreht.
26 Sek.
14:36
Das Gesicht von Jack ist zu sehen.
2 Sek.
14:39,5
Um die beiden zu ärgern, zeigt Kyle ihnen den Hintern.
3,5 Sek.
18:04,5
Auf Kyle's Frage ob sie am nächsten Tag auch wieder fliegen könnten, antwortet Jason's Onkel Ed:
"I've got a date tomorrow."
Jason:"With who?"
Ed:"Not your businnes"
Kyle:"What about the daytime?"
Hier setzt die RTL2 Fassung wieder an.
6,5 Sek.
23:34
Ed und sein Date streiten. Sie wirft ihm vor er würde sich mehr um
Flugzeuge kümmern als um sie und er sei kindisch. Die Jungs auf dem
Flugplatz kriegen das mit und beobachten es. Schliesslich ohrfeigt sie
Ed und meckert auf spanisch weiter.
Dann unterhalten sich die Jungs noch mit Ed über sie, und Kyle übersetzt
noch etwas von dem Gemeckere der Date-Dame, da er in St.Antonio etwas
spanisch lernte.
1:52 Min.
36:14,5
Es fehlt bei RTL2: Kyle fragt Jason noch, ob dieser das Flugzeug landen
kann. Er verneint dies. Jetzt gibt es in der Originalfassung eine sanfte
Abblendung.
Nun kommt ein Zeitsprung. "Two weeks earlier..." wird eingeblendet, und der Zuschauer erfährt wie es zu der "Flugzeugentführung" kam.
Silvio (Stephen Baldwin) wird beim Rausfahren aus seinem Haus von ein
paar Typen zusammengeschlagen, die ihm eine "Nachricht" ihres Chefs
überbringen, da er diesem Geld schuldet. Dann trifft er Leute, die für
seinen vermögenden Bruder Angelo arbeiten, der ein Casino betreibt das
Silvio eigentlich selber leiten sollte, es aber fast in den Ruin
brachte. Die Männer fliegen ihn zu ihm. Silvio und sein Bruder
unterhalten sich über seine Schulden und darüber dass Silvio seine
Pflichten im Casino vernachlässigt. Angelo sagt ihm dass er ihm nicht
mehr helfen wird. Doch nachdem sein Bruder weg ist, bezahlt er doch noch
dessen Schulden. Silvio besucht einen Kumpel vom Casino, Lenny. Er
unterhällt sich mit ihm darüber dass er seinen Bruder ausrauben will. In
zwei Wochen würde dieser Geld aus seinem Casino nach hause einfliegen
lassen. Jenes Flugzeug will er in seine Gewalt nehmen und es
anschliessend in die Luft sprengen, um Beweise zu vernichten.
Dann folgt eine Szene in der er seinen Bruder anruft um ihm mitzuteilen
dass er ihn am nächten Tag besucht (um sich von ihm für immer zu
verabschieden).
Als nächstes beobachtet Silvio wie die Männer seines Bruders das
Casinogeld in das Flugzeug schaffen. Unter dem Vorwand zu seinem Bruder
mitfliegen zu wollen, steigt er und sein Kumpel mit rein. Sie plazieren
die Tasche mit der Bombe und Lenny findet das Walki-Talki, was bedeutend
für eine spätere Szene sein wird.
Als sie dann in der Luft sind, setzen sie die Männer ausser Gefecht und
schmeissen sie skrupellos aus dem Flugzeug in den Tod. Silvio und sein
Kumpel haben sichtlich Freude sie runterzuwerfen.
Lenny:"Let me do it! Let me do it!" (ihn runterschmeissen)"Watch this!"
Silvio:"Get him out!"
Lenny amüsiert:"Fly! Be free!"
Anschliessend nehmen sie das Geld, ziehen sich Fallschirme an, und springen raus.
Die Szene wird ausgeblendet. Jetzt geht wieder die Szene weiter wo die
Jungs das Flugzeug steuern. Im Moment wo sie feststellen dass das Benzin
fast alle ist, setzt die RTL 2 Fassung wieder ein.
15:37 Min.
64:17
Hier gibt es eine alternative Szene bzw. alternativen Take zu sehen.
Während Lenny in der Originalfassung die Süßigkeiten nur isst und kaut,
sieht man in der Gekürzten Fassung stattdessen wie er sie in den Mund
nimmt.
Kein Zeitunterschied
64:31,5
Und nun wieder ein anderer Take. In der polnischen Fassung ist Silvio
aus einer anderen Perspektive zu sehen. In der gekürzten Fassung sieht
man noch wie Lenny ein Bonbon in den Mund nimmt, und so geht diese Szene
in der Originalfassung 3 Sekunden kürzer.
-3 Sek.
82:23
Silvio's Kumpel Lenny schiesst ihm dreimal in den Rücken und man sieht
Silvio in eine Grube fallen. Bei der RTL2 Ausstrahlung schiesst er nur
einmal (der erste Schuss, in beiden Versionen offscreen), und Silvio ist
bereits nicht mehr im Bild.
4 Sek.
83:31
Lenny schiesst einem Mann in die Beine, den die Kids um Hilfe anflehen.
5 Sek.
84:14,5
Er ruft den Kids nach "I'll gonna kill you little bastards!" und ist dran sie einzuholen.
6 Sek.
86:09,5
Lenny redet noch länger mit Jason. Er sagt dem Jungen dass sein Freund
Kyle eine Kugel in den Kopf kriegt wenn er sich verspätet oder nicht
alleine kommt. Dann Fragt er ihn mit Nachdruck ob er das verstanden hat,
worauf Jason anfängt zu weinen.
31 Sek.
90:58
Sehr geschickt geschnitten: Nachdem Bösewicht Lenny den Kyle aus dem
Kofferraum rauszieht, schleift er ihn hier länger
und tötet erst einen
Mechaniker bevor Kyle auf den Boden
fällt.
Lenny:"Are you a pilot?"
Mechaniker:"No."
Lenny erschiesst ihn.
10,5 Sek.
91:10,5
Lenny zielt nervös mit der Pistole auf Kyle, da Jason nicht erschien ist.
5 Sek.
92:45,5
Nach "Halt's Maul" sagt Lenny noch er würde sonst den
Jungen auf der Stelle töten.
2 Sek.
94:21
Pilot Ed:"Damn it"
2 Sek.
95:58
Ed weicht den Kugeln aus. Lenny feuert auf ihn.
1,5 Sek.
96:24
Lenny sagt beim Kampf mit Ed:"I'll gonna kill you".
Erschrockener Jason zu sehen.
2,5 Sek.
97:21
Lenny beisst Ed in den Arm.
4 Sek.
97:55,5
Während Ed den Bösewicht blutig schlägt, schreit dieser "I'll gonna kill you bastard!"
4,5 Sek.
102:06,5
Lenny sitzt im Cockpit auf dem Pilotensitz und versucht vergeblich das
Flugzeug zu lenken, bis er es schliesslich aufgibt. Er schreit "Son of a bitch! Fly you stupid plane!" und sieht den Berg auf sich zukommen.
12 Sek.
©sat-freak