Fassung

von Angel Eyes aka Sentenza

Diese deutsche Fassung ist ungekürzt

Erscheinungsart:

DVD (Kauf)

Label:

Studiocanal (Dick & Doof Collection 3)

VÖ-Termin:

08. März 2018

EAN/UPC:

4006680081922 (Kauf)

Freigabe:

FSK 6

Fassung indiziert:

Nein

Laufzeit:

71:06 Min. (70:46 Min. o. A.)*

Regionalcode:

RC 2

DVD-Format:

DVD-9 (8,5 GB)

TV-Norm:

PAL

Verpackung:

Keep Case (Amaray)

Bildformat:

1,33:1

Tonformat:

Deutsch (Dolby Digital 2.0 Mono)
Deutsch (Dolby Digital 2.0 Mono)
Englisch (Dolby Digital 2.0 Mono)

Untertitel:

Deutsch
Sonstige

Laufzeit Bonus bzw. Extras:

77 Min.

Extras:

Einführung von Theo Lingen:
-Lachen Sie mit Stan & Ollie (deutsch, 3:46 Min.)

Fotogalerie:
-21 manuell anwählbare Bilder

Kurzfilme:
-The Chimp (Dick und Doof in der Manege) (englisch o. deutsch, 24:12 Min.)
-Short Kilts (18:59 Min.)

Trailershow ("Weitere Highlights"):
-Top Hat (englisch, 1:02 Min.)
-Dick und Doof - Die Doppelgänger (deutsch, 3:21 Min.)
-Die große Schlacht des Don Camillo (deutsch, 3:56 Min.)

DVD-Rom-Teil:
-Zwei Seiten Produktionsnotizen (pdf-Datei)
-Fünf Seiten Starinfos von Stan Laurel und Oliver Hardy (pdf-Datei)
-Drei Seiten Informationen über die deutschen Synchronfassungen von Norbert Aping (pdf-Datei)

Bemerkungen:

*ab 70:38 Min. "The End"-Einblendung und Abspann

Neuauflage, erschienen in der "Dick & Doof Collection 3" des Labels Studiocanal aus dem Jahr 2018; sie entspricht im Großen und Ganzen dieser Veröffentlichung und enthält den Film in englischer Originalfassung sowie in zwei deutschen Versionen.
Die erste deutsche Tonspur enthält die zweite Synchronisation aus dem Jahr 1975 mit Walter Bluhm und Michael Habeck für Stan Laurel und Oliver Hardy, während die zweite deutsche Tonspur eine alternative Sprachfassung bietet; bei dieser handelt es sich um die erste Synchronisation des Films aus dem Jahr 1952 (mit Walter Bluhm für Stan und Hermann Pfeiffer für Ollie!).

Die Sprachfassung von 1952 kann entweder direkt über das Menü "Hauptfilm" (mit der Theo-Lingen-Einführung!) oder unter dem Titel "Das Schweizermädel" über das Menü "Sprachen/Ton" (ohne die Einführung!) gestartet werden. Wählt man über das Menü "Sprachen/Ton" dagegen "Dick und Doof als Salontiroler" aus, erhält man die jüngere der beiden Sprachfassungen.

"Sonstige Untertitel" sind ausblendbare deutsche Untertitel (UT) für Szenen und Lieder im englischen Originalton in der ersten deutschen Synchronfassung (s.o.).

Die Einführung mit Theo Lingen kann nicht über das Menü "Extras" aufgerufen werden, sondern wird ausschließlich automatisch nach Anwahl des Menüs "Hauptfilm" abgespielt - unabhängig davon, welche Sprachfassung man  vorher ausgewählt hat. Hat man sich für die englische Sprachfassung entschieden, wird sie - unerklärlicherweise - zwar in voller Länge, jedoch tonlos (!) abgespielt.

Die Kollektion umfasst insgesamt zehn DVD in einem überbreiten Keepcase (Amaray) mit Wendecover; sie wird in einem Pappschuber mit einem lediglich auf die Schrumpffolie aufgeklebten gelben Siegel "FSK ab 6 freigegeben" ausgeliefert.

Alle fremd-"sprachigen" Extras sind optional deutsch untertitelt, so auch die beiden Kurz(stumm)filme; der Kurzfilm "The Chimp (Dick und Doof in der Manege)" verfügt darüber hinaus über ausblendbare deutsche UT für die Zwischentitel in englischer Sprache.

create Eintrag bearbeiten
Filmsammlung

Im Besitz von 6 Benutzern.
Bei 0 Benutzern auf der Wunschliste.

Abbildungen

Abbildung hochladen